The Complete Poetical Works of Percy Bysshe: From The Arabic: An Imitation
From The Arabic: An Imitation
[Published by Mrs. Shelley, "Posthumous Poems", 1824. There is an
intermediate draft amongst the Bodleian manuscripts. See Locock,
"Examination", etc., 1903, page 13.]1.
My faint spirit was sitting in the light
Of thy looks, my love;
It panted for thee like the hind at noon
For the brooks, my love.
Thy barb whose hoofs outspeed the tempest's flight _5
Bore thee far from me;
My heart, for my weak feet were weary soon,
Did companion thee.2.
Ah! fleeter far than fleetest storm or steed
Or the death they bear, _10
The heart which tender thought clothes like a dove
With the wings of care;
In the battle, in the darkness, in the need,
Shall mine cling to thee,
Nor claim one smile for all the comfort, love, _15
It may bring to thee.NOTES:
_3 hoofs]feet B.
_7 were]grew B.
_9 Ah!]O B.
Back to chapter list of: The Complete Poetical Works of Percy Bysshe