Literature Web
Lots of Classic Literature

Poetical Works: Translation of Horace, Book i. Ode xxii.

Translation of Horace, Book i. Ode xxii.


1 The man, my friend, whose conscious heart
With virtue's sacred ardour glows,
Nor taints with death the envenom'd dart,
Nor needs the guard of Moorish bows:

2 Though Scythia's icy cliffs he treads,
Or horrid Afric's faithless sands;
Or where the famed Hydaspes spreads
His liquid wealth o'er barbarous lands.

3 For while, by Chlöe's image charm'd,
Too far in Sabine woods I stray'd;
Me singing, careless and unarm'd,
A grisly wolf surprised, and fled.

4 No savage more portentous stain'd
Apulia's spacious wilds with gore;
None fiercer Juba's thirsty land,
Dire nurse of raging lions, bore.

5 Place me where no soft summer gale
Among the quivering branches sighs;
Where clouds condensed for ever veil
With horrid gloom the frowning skies:

6 Place me beneath the burning line,
A clime denied to human race;
I'll sing of Chlöe's charms divine,
Her heavenly voice, and beauteous face.

Back to chapter list of: Poetical Works




Copyright © Literature Web 2008-Till Date. Privacy Policies. This website uses cookies. By continuing to browse, you agree to the storing of cookies on your device. We earn affiliate commissions and advertising fees from Amazon, Google and others. Statement Of Interest.